「ぶどう」の中に「ワイン」がある言語たち

身近な物を比較

訪問ありがとうございます。マリナ(@MAppel_job)です。

秋の果物の1つに「ぶどう」があります。これを英語で言うと “grape” ですね。

しかし、フィンランド語は違います。フィンランド語では “viinirypäle” と言います。

この中には “viini : ワイン” という単語が含まれています。フィンランドでは、ブドウよりも先にワインが普及したのでしょうか。

そこで、今回は「『ぶどう』という単語の中に『ワイン』が含まれている言語」を紹介します。

スポンサーリンク

「ぶどう」の中に「ワイン」が含まれている言語

「ぶどう」の中に「ワイン」という単語がある言語は、どのくらいあるでしょうか。

フィンランド語で「ぶどう」

まずは、先ほども上げたフィンランド語からです。

Viinirypäle : ぶどう

“viini(ワイン)” と “rypäle(ふさ・ぶどう)” の2つの単語で作られています。

デンマーク語とノルウェー語で「ぶどう」

次に、デンマーク語とノルウェー語です。

vindrue : ぶどう

この2つは、つづりは同じですね。ですが、発音の他に少し違った部分もあります。

Wiktionaryで、デンマーク語の方は “vindrue(果物)” とありますが、ノルウェー語では “vindrue(ワインの)” とあります。

“drue”ならば、デンマーク語もノルウェー語も “drue(果物)” と書かれています。

アイスランド語とフェロー語で「ぶどう」

次に、アイスランド語とフェロー語です。

vínber : ぶどう

vínber - Wiktionary

Wiktinaryを見ると、発音記号は違いますね。しかし “vín(ワイン)” と “ber(ベリー)” の2つの単語でできているのは一緒です。

ロシア語とウクライナ語で「ぶどう」

次に、ロシア語とウクライナ語です。

виноград : ぶどう


発音は若干違いますが “вино(ワイン)” という単語がありますね。”град” は「霰(あられ)」という意味です。

ポーランド語で「ぶどう」

次に、ポーランド語です。

Winogrono : ぶどう

こちらは “wino(ワイン)” と “grono(集団・ふさ)” の2つの単語で作られています。

ドイツ語で「ぶどう」

次に、ドイツ語です。

Weintraube : ぶどう

こちらは “Wein(ワイン)” と “Traube(ぶどう)” の2つの単語で作られています。

アイルランド語で「ぶどう」

次に、アイルランド語です。

fíonchaor : ぶどう

こちらは “fíon(ワイン)” と “caor(ベリー)” という2つの単語で作られています。アイルランド語ですと「ワイン」は “f” から始まるんですね。

ウェールズ語で「ぶどう」

次に、ウェールズ語です。

grawnwin : ぶどう

こちらは “grawn(つぶ)” と “gwin(ワイン)” の2つの単語で作られています。他の言語と違って「ワイン」と「ぶどう」の順番が逆になってます。

ウェールズ語だと「ワイン」は “g” から始まるんですね。

エスペラント語で「ぶどう」

最後に、エスペラント語です。

vinbero : ぶどう

こちらは “vino(ワイン)” と “bero(ベリー)” の2つの単語で作られています。

まとめ

今回は「『ぶどう』という単語の中に『ワイン』が含まれている言語」について書きました。ほとんどが、寒いイメージのある地域の言語でしたね。

読んでいただき、ありがとうございました。他の記事もお読みいただけると嬉しいです。

タイトルとURLをコピーしました