訪問ありがとうございます。マリナ(@MAppel_job)です。
私はフィンランド語を独学している身ですが、単語だけでなく簡単な文章も書きたいわけですね。
今回は「現在形肯定文と否定文の例文」を書きます。
フィンランド語の「現在形肯定文」について
フィンランド語の「現在形肯定文」について説明しますね。
今回は、主語は “minä(私は)” と “me(私たちは)”を使います。動詞は “olla”を使います。”olla” について書いた記事を下に載せますね。
名詞は “japanilainen(日本人)” を使いますね。
これらを使って「私は日本人です。」と「私たちは日本人です。」をフィンランド語で書きます。
フィンランド語で「私は日本人です」
最初に「私は日本人です。」をフィンランド語にしますが、これは非常にシンプルです。
Minä olen japanilainen. : 私は日本人です。
minäに合った動詞に変化させてます。
olla → olen
英語と比較します。
Minä olen japanilainen. : I am Japanese.
英語の “Japanese” と違い、フィンランド語の “japanilainen” は小文字から始まります。
シンプルな文章は、英語と変わりありませんね。
フィンランド語で「私たちは日本人です」
次に「私たちは日本人です。」をフィンランド語にしますね。
先ほどみたいな感じで作ってみましょう。
Me olemme japanilainen.
とりあえず、並べてみました。
meに合った動詞に変化させました。
olla → olemme
ですが、これは間違いです。どこがいけないのでしょうか。鍵となる単語は “japanilainen” です。
今、書きたいのは「私たち」のことであって「私」のことではありません。つまり、単数形ではなく複数形で表したいのです。
それでは “japanilainen” を複数形にしてみましょう。
japanilainen → japanilaiset
Me olemme japanilaiset.
これで、単語も複数形になりましたので、無事に訳すことができました。
いえ、まだですね。まだ違います。どこがいけないのでしょうか。
実は、先ほどの “japanilaiset” に問題があります。たしかに複数形ですが、これを正しく表すとこうなります。
japanilainen → japanilaiset(主格複数形)
「主格」なんて、難しい単語が出てきました。実は、フィンランド語の特徴の1つに「格変化」というものが存在します。
格変化とは、名詞や形容詞が文章の中でどのように使われるかによって、その名詞や形容詞の形が変わるということですね。
そして「私たちは日本人です。」に使う “japanilainen” は、このように変化させます。
japanilainen → japanilaisia(分格複数形)
これで「私たちは日本人です。」をフィンランド語に訳すことができます。
Me olemme japanilaisia. : 私たちは日本人です。
英語と比較します。
Me olemme japanilaisia. : We are Japanese.
英語は “I” も “we” も、同じ “japanese” なので楽ですね。
japanilainenのWiktionaryのリンクも下に貼ります。
japanilainen - Wiktionary ※青い表の中に「japanilainenの格変化表」も載ってます。
フィンランド語の「現在形否定文」について
それでは、フィンランド語の「現在形否定文」について説明します。
先ほどの単語を使って「私は日本人ではありません。」をフィンランド語にしますね。
これは、非常にシンプルです。
Minä en ole japanilainen. : 私は日本人ではありません。
「~ではない」の表現に “en ole” を使っています。詳しくは、下の記事をお読みください。
英語と比較します。
Minä en ole japanilainen. : I am not Japanese.
次に「私たちは日本人ではありません。」をフィンランド語に訳します。
Me emme ole japanilaisia. : 私たちは日本人ではありません。
「~ではない」の表現に “emme ole” を使っています。先ほど使った “japanilaisia” もいますね。
英語と比較します。
Me emme ole japanilaisia. : We aren’t Japanese.
まとめ
今回は「フィンランド語の現在形肯定文と現在形否定文の例文」について書きました。
とてもシンプルな文を使って説明しましたが、フィンランド語の方は全然シンプルじゃなかったですね。
下に “olla” についてまとめた記事を載せます。
読んでいただき、ありがとうございました。他のフィンランド語の記事でも、このような動詞の使い方を紹介しています。お読みいただけると嬉しいです。