フランス語の単語 -1月~12月-

フランス語

訪問ありがとうございます。マリナ(@MAppel_job)です。

前回は「フランス語で年・月・日などの単語」について書きました。分と秒以外は、英語とかなり違いましたね。

今回は「フランス語で1月~12月の単語」について紹介していきます。なんとなくですが、月名は英語に近いかなと思います。

スポンサーリンク

フランス語で1月~12月を紹介する

それでは、フランス語で1月~12月の単語を見ていきましょう。

フランス語で「1月」

フランス語で「1月」の言い方です。英語ですと “January” となりますね。

janvier : 1月

こちらの単語は男性名詞ですね。月名はすべて男性名詞なのか気になりますね。英語と違って、小文字から始まるようです。

フランス語も英語も、ラテン語の “ianuarius(1月の)” から来ているようですね。ianuariusは、ローマ神話の “Janus(ヤーヌス)” が由来です。

フランス語で「2月」

フランス語で「2月」の言い方です。英語ですと “February” となりますね。

février : 2月

こちらの単語も男性名詞です。英語の “b” の代わりに、フランス語では “v” が使われている感じですね。

フランス語も英語も、ラテン語の “Februarius(2月の)” から来ています。Februariusは “februum(浄化) + arius” でできた単語です。

ariusは、接尾辞ですね。

フランス語で「3月」

フランス語で「3月」の言い方です。英語ですと “March” となりますね。

mars : 3月

こちらの単語も男性名詞ですね。英語とかなり似ています。ラテン語の “martius(軍神マルス)” から来ているようです。

ちなみに、英語ですと “march(行進)” もありますが、フランス語ですと “marche(女性名詞)” となりますね。

フランス語で「4月」

フランス語で「4月」の言い方です。英語ですと “April” となりますね。

avril : 4月

こちらの単語も男性名詞ですね。ラテン語の “Aprilis(4月の)” から来ているようです。

Aprilisは、ギリシャ語の “Ἀφροδίτη(アプロディーテ、ギリシャ神話の女神)” が元の由来だそうですね。

フランス語で「5月」

フランス語で「5月」の言い方です。英語ですと “May” となりますね。

mai : 5月

こちらの単語も男性名詞です。発音もつづりも英語と似ていますね。

ラテン語の “Maius(5月の)” から来ています。Maiusは “Μαῖα(マイア、ギリシャ神話またはローマ神話の女神)” が由来だそうです。

フランス語で「6月」

フランス語で「6月」の言い方です。英語ですと “June” となりますね。

juin : 6月

こちらの単語も男性名詞です。ラテン語の “iunius(6月の)” から来ていますね。iuniusは、ローマ神話の “Juno(ユーノー)” が由来だそうです。

フランス語で「7月」

フランス語で「7月」の言い方です。英語ですと “July” となりますね。

juillet : 7月

こちらの単語も男性名詞です。ラテン語の “iulius(7月の)” から来ていますね。iuliusは、古代ローマのユリウス・カエサルが由来だそうです。

フランス語で「8月」

フランス語で「8月」の言い方です。英語ですと “August” となりますね。

août, aout : 8月

こちらの単語も男性名詞です。他の月名と違い、つづりが2つあるのはおもしろいですね。記号がつくか、つかないかの違いですが。

発音も、このページの中で一番簡単ですね。

ラテン語の “augustus(8月の)” から来ていますね。augustusの由来は、augeo(増える)だそうです。

ちなみに、ローマ帝国の皇帝アウグストゥスも有名ですね。

フランス語で「9月~12月」

フランス語で「9月」の言い方です。英語ですと “September” となりますね。

septembre : 9月

英語と “e, r” の順番が違うだけですね。男性名詞です。あとの3か月も、似たようなものなのでまとめて書いていきます。

octobre : 10月

novembre : 11月

décembre : 12月

すべて男性名詞です。9月~12月は英語とあまり変わりありませんね。

この月の数字は「9, 10, 11, 12」のイメージが強いですが、元のラテン語では “septem(7)”, “octo(8)”, “novem(9)”, “decem” だそうです。

元の数字と現在の月名、かなりズレていますね。

まとめ

今回は「フランス語の月名について」書きました。英語と、あまり変わりありませんでしたね。次は「曜日・今日など」を書いていきます。

※今回もWiktionaryを参考にしました。

Wiktionary, the free dictionary

読んでいただきありがとうございました。他の記事もお読みいただけると嬉しいです。

タイトルとURLをコピーしました