スコットランド・ゲール語の単語-色の単語-

スコットランド・ゲール語

訪問ありがとうございます。マリナ(@MAppel_job)です。

みなさんの好きな色は何色でしょうか。「黒」でしょうか。それとも「黄色」でしょうか。

今回は「スコットランド・ゲール語で様々な色の単語」について書いていきます。

スポンサーリンク

スコットランド・ゲール語で様々な色

最初に「色」の言い方です。英語ですと “color” となりますね。

スコットランド・ゲール語で、

dath : 色

と言います。

古アイルランド語の “dath : 色” から来ているとのこと。英語と一文字も被ってませんね。

今回、スコットランド・ゲール語に訳す色は以下の通りです。

  • 灰色
  • 茶色
  • 黄色
  • オレンジ
  • 金色
  • 銀色

それでは順番に見ていきましょう。

スコットランド・ゲール語で「白」

まずは「白」です。英語ですと “white” となりますね。

スコットランド・ゲール語で、

bàn : 白

と言います。

サンスクリット語の“भानु(bhānú) : 明かり、太陽” から来ています。

そして、他にも「白」を表す単語があるとのこと。

geal : 白

こちらの単語は、インド・ヨーロッパ祖語の “*ǵʰelh₃- : 輝く” から来ています。光は、たしかに白いイメージもありますからね。

また、他にも「髪」のことを指すようです。

スコットランド・ゲール語で「黒」

次に「黒」です。英語ですと “black” となりますね。

スコットランド・ゲール語で、

と言います。

元は、インド・ヨーロッパ祖語の “*dʰewbʰ- : 黒” から来ています。こちらも「髪」のことを指すようですね。

スコットランド・ゲール語で「灰色」

次に「灰色」です。英語ですと “gray” となりますね。

スコットランド・ゲール語で、

glas : 灰色

と言います。

こちらの単語は、古アイルランド語の “glas : 緑、青、灰色” から来ています。そのため “glas” には「緑」の意味もあるとのこと。

スコットランド・ゲール語で「茶色」

次に「茶色」です。英語ですと “brown” となりますね。

スコットランド・ゲール語で、

donn : 茶色

と言います。

元は、インド・ヨーロッパ祖語の “*dʰewh₂- : 煙” から来ています。煙が「白」や「灰色」ではなく、茶色になるのはおもしろいですね。

もしかしたら、茶色の煙もあるかもしれませんが。

スコットランド・ゲール語で「青」

次に「青」です。英語ですと “blue” となりますね。

スコットランド・ゲール語で、

gorm : 青

と言います。

元は、ケルト祖語の “*gurmos : 青” から来ていますね。また、この単語には「緑」の意味もあります。

スコットランド・ゲール語で「赤」

次に「赤」です。英語ですと “red” となりますね。

スコットランド・ゲール語で、

dearg : 赤

と言います。

元は、インド・ヨーロッパ祖語の “*dʰerg- : ほの暗い” から来ています。

それが、ケルト祖語で “*dergos : 赤、深紅しんく” となり、スコットランド・ゲール語の “dearg” に。

「ほの暗い...日が沈みかけたときか?」そういう感じで、ケルト人は使っていたのでしょうか。

スコットランド・ゲール語で「黄色」

次に「黄色」です。英語ですと “yellow” となりますね。

スコットランド・ゲール語で、

buidhe : 黄色

と言います。

元は、古アイルランド語の “buide : 黄色” から来ています。

スコットランド・ゲール語で「緑」

次に「緑」です。英語ですと “green” となりますね。

スコットランド・ゲール語で、

uaine : 緑

と言います。

元は、インド・ヨーロッパ祖語の “*wed- : 水、濡れている” から来ています。「水」が「緑」となったのは不思議ですね。

水が緑色というと「濁った水」を想像してしまいます。

それから、先ほども言ったように “gorm” という単語も「緑」となります。緑と青が同じ単語になるのは、なんだか日本語っぽいですね。

スコットランド・ゲール語で「オレンジ」

次に「オレンジ」です。英語ですと “orange” となりますね。

スコットランド・ゲール語で、

orainds : オレンジ

と言います。

英語のオレンジと似ていますね。

スコットランド・ゲール語で「紫」

次に「紫」です。英語ですと “purple” となりますね。

スコットランド・ゲール語で、

purpaidh : 紫

と言います。

元は、ラテン語の “purpura : 紫” から来ています。英語の “purple” にも関わっている言葉ですね。

スコットランド・ゲール語で「金色」

次に「金色」です。英語ですと “gold” となりますね。

スコットランド・ゲール語で、

òr : 金色

と言います。

元は、ラテン語の “aurum : 金色” から来ています。

スコットランド・ゲール語で「銀色」

最後に「銀色」です。英語ですと “silver” となりますね。

スコットランド・ゲール語で、

airgead : 銀色

と言います。

元は、インド・ヨーロッパ祖語の “*h₂erǵ- : 白、銀(金属の)” から来ています。他にも「お金」の意味があるそうです。

まとめ

今回は「スコットランド・ゲール語で様々な色の単語」について書いていきました。日本語にも通じる部分があるのは不思議でした。

他にも、気になる単語があったらまとめますね。

※今回もWiktionaryを参考にしました。

Wiktionary, the free dictionary

読んでいただき、ありがとうございました。他の記事もお読みいただけると嬉しいです。

タイトルとURLをコピーしました