スコットランド・ゲール語の数字-10より大きい数字-

スコットランド・ゲール語

訪問ありがとうございます。マリナ(@MAppel_job)です。

スコットランド・ゲール語の単語を紹介しますね。

今回は「スコットランド・ゲール語-10より大きい数字-」について書きます。それから、基数だけを書きます。

スポンサーリンク

スコットランド・ゲール語の数字「11~19」

基本、構造が同じなので11と12と19だけを書きます。

スコットランド・ゲール語で「11」

最初に「11」の言い方です。英語ですと “eleven” となりますね。

スコットランド・ゲール語で、このように言います。

aon deug : 11

英語の “eleven” という変化球と違い、スコットランド・ゲール語は覚えやすいと思います。”-deug : -teen” という感じですね。

スコットランド・ゲール語で「12」

次に「12」の言い方です。英語ですと “twelve” となりますね。

スコットランド・ゲール語で、このように言います。

dhà dheug : 12

“-deug”を “dhà” に合わせた感じです。”-dheug” のかたちになるのは「12」だけです。他はすべて “-deug” ですね。

スコットランド・ゲール語で「19」

次に「19」の言い方です。英語ですと “nineteen” となりますね。

スコットランド・ゲール語で、このように言います。

naoi deug : 19

先ほどの「11」と「12」は、英語とあまり似ていませんでした。ですが「19」は、なんとなく雰囲気が似ていますね。

スコットランド・ゲール語の数字「20~90」

これらの数字は順番に見ていきますね。「2~9」の数字と比べながら見ていきましょう。

スコットランド・ゲール語で「20」

最初に「20」の言い方です。英語ですと “twenty” となりますね。

スコットランド・ゲール語で、このように言います。

fichead : 20

“dhà : 2″ からは予想もつかない単語ですね。”f” はどこから来たのでしょうか。

ケルト祖語は “wikantī : 20” ですが “w” から始まってるので余計に不思議です。

スコットランド・ゲール語で「21」

次に「21」の言い方です。英語ですと “twenty one” となりますね。

スコットランド・ゲール語で、このように言います。

fichead ‘s a h-aon : 21

英語と違い、単語が長いですし、点もふくまれていますね。

” ‘s : and” です。10の位のときは、1の位に “a” がつくのがスコットランド・ゲール語の特長なんですね。

そして “aon : 1” が母音から始まっていますので “h-” がくっついています。

他にも、表し方はあるようですが、こんがらがってしまうのでこの表現だけを選びました。

スコットランド・ゲール語で「30」

次に「30」の言い方です。英語ですと “thirty” となりますね。

スコットランド・ゲール語で、このように言います。

trìthead :thirty

先ほどの “fichead” とは違い “trì : 3” に “-thead” がついた形ですね。ただ “-head” の部分は、両方とも一致しています。

“fichead” を基準に「30」を作るパターンもあるようですね。めんどくさそうですが。他の数字はどうなんでしょう。

スコットランド・ゲール語で「40」

次に「40」の言い方です。英語ですと “fourty” となりますね。

スコットランド・ゲール語で、このように言います。

ceathrad : 40

こちらも “ceithir : 4” から連想しやすい単語ですね。1番目の “i → a” となり、2番目の “i” は消えています。

そして、最後に “-ad” がついています。

この感じですと “-ad : -ty” な気がしますが、実際は違うのでしょう。それから、他の数字と違って少し仲間はずれな気もします。

他に “-rad” で終わる数字はないので。

スコットランド・ゲール語で「50」

次に「50」の言い方です。英語ですと “fifty” となりますね。

スコットランド・ゲール語で、このように言います。

caogad : 50

こちらは “còig : 5” を連想しやすいと思います。頭は同じ “c” なので。”òi → ao” となっています。語尾は “-ad” がつきます。

スコットランド・ゲール語で「60」

次に「60」の言い方です。英語ですと “sixty” となりますね。

スコットランド・ゲール語で、このように言います。

seasgad : 60

こちらも “sia : 6” を連想しやすいなと感じました。ただ “i → e” となり、語尾には “-sgad” がつきました。

“caogad” とは、最後の “-gad” が一致します。

スコットランド・ゲール語で「70」

次に「70」の言い方です。英語ですと “seventy” となりますね。

スコットランド・ゲール語で、このように言います。

seachdad : 70

これは簡単ですね。”seach : 7″ に “ad” がついただけです。ということは “-ad : -ty” といった感じでしょう。

スコットランド・ゲール語で「80」

次に「80」の言い方です。英語ですと “eighty” となりますね。

スコットランド・ゲール語で、このように言います。

ochdad : 80

こちらも “ochd : 8” に “-ad” がついただけです。

スコットランド・ゲール語で「90」

次に「90」の言い方です。英語ですと “ninety” となりますね。

スコットランド・ゲール語で、このように言います。

naochad : 90

ここに来て、少しクセが出てきました。”naoi : 9″ の “i” が消えて、語尾に “-chad” がついています。

こちらも少し仲間はずれな単語っぽいですね。他に “-chad” で終わる数字はありません。

なお、こちらはWiktionaryを参考にしました。

naochad - Wiktionary

スコットランド・ゲール語で「100より大きい数字」

最後に「100, 1000, 100万」を紹介して終わりにしたいと思います。

スコットランド・ゲール語で「100」

最初に「100」の言い方です。英語ですと “one hudred” となりますね。

スコットランド・ゲール語で、このように言います。

ceud : 100

英語の “one hundred” とは、似てないです。ですが “century : 世紀” を連想するような単語ですね。

「世紀は100年ごとに変わる」ので、わかりやすいです。発音はまったく似ていませんが。

スコットランド・ゲール語で「1000」

次に「1000」の言い方です。英語ですと “one thousand” となりますね。

スコットランド・ゲール語で、このように言います。

mile : 1000

スコットランド・ゲール語で「100万」

最後に「100万」の言い方です。英語ですと “one million” となりますね。

スコットランド・ゲール語で、このように言います。

millean : 100万

さすがに「100万」となると、英語と大きい違いもないようです。

発音記号は “/ˈmiʎan/” です。なので “million(/ˈmɪljən/)” と比べると ” ll ” の部分の発音が違いますね。

まとめ

今回は「スコットランド・ゲール語-10より大きい数字-」について書きました。英語とほとんど違っていましたね。

規則性は、おそらくあると思いますが、細かく分けないとどういう構造かわかりませんでした。

読んでいただき、ありがとうございました。他の記事もお読みいただけると嬉しいです。

※他にも参考になった記事を下に貼ります。

Scottish Gaelic numbers — Of Languages and Numbers
Niveau 1 - Numbers to 100 - Scottish Gaelic Numbers - Memrise

「スコットランド・ゲール語数字-1~10-」について書いた記事も下に載せます。

タイトルとURLをコピーしました